Neuigkeiten Timeline

Medizin, Gesundheit, Wellness
Juli 18, 2026

10 Jahre Yasmin Mohr Osteopathie Bensheim

Unternehmen, Wirtschaft, Finanzen
Juli 17, 2026

IRIS begleitet Adaptive ML vom Seed-Investment zum Exit an Datadog

Computer, Information, Telekommunikation
Juli 17, 2026

AOC präsentiert: Gaming-Monitore CU34G4CA und CU34G4ZCA

Unternehmen, Wirtschaft, Finanzen
Juli 17, 2026

Human Quality Capital: Wiesbadener Führungsexpertin erhält höchste Auszeichnung für Zukunftsansatz im KI-Zeitalter

Kunst, Kultur
Juli 17, 2026

Stadt Dachau – vielfältiges Kultur- und Freizeitprogramm lädt zum Entdecken ein

Bildung, Karriere, Schulungen
Juli 17, 2026

Buch Mitarbeiterbindung: Jetzt im Handel!

Unternehmen, Wirtschaft, Finanzen
Juli 17, 2026

Cyberangriff auf Unternehmen und Selbständige: Soforthilfe durch Rechtsanwälte für Cyberkriminalität

Bildung, Karriere, Schulungen
Juli 17, 2026

Young Talents Day: Nachwuchsförderung in der Wiener Top-Hotellerie

Allgemein
Juli 17, 2026

Sieben Fragen vor jedem Online-Marketing-Vertrag

IT, NewMedia, Software
Juli 17, 2026

KI-Richtlinie für Unternehmen: Security Awareness Toolbox zukünftig mit kostenloser Vorlage

IT, NewMedia, Software
Juli 17, 2026

ISO 27001 Audit erneut bestanden: niteflite steht für geprüfte IT-Sicherheit

Immobilien
Juli 17, 2026

Hotel Sansibar: Hotel Green Ocean Zanzibar eröffnet nach umfassendem Design-Upgrade

Medizin, Gesundheit, Wellness
Juli 17, 2026

Ein Jahr nach Gründung: Schweizer Nahrungsergänzungs-Startup Revitera liefert in 13 europäische Länder

Kunst, Kultur
Juli 17, 2026

Spannung, Abgründe und die Suche nach Gerechtigkeit

Das Handwerkszeug des Übersetzers

WIENERS+WIENERS setzt neben den Sprachkenntnissen seiner Übersetzer auf innovative Übersetzungstools

Das Handwerkszeug des Übersetzers

Hermann Wendelstadt, Geschäftsführer WIENERS+WIENERS

Jede Berufsgruppe hat ihr spezielles, technisches Handwerkszeug, das ihr hilft, die Arbeit effizienter zu erledigen. Die Chefsekretärin hat ihren elektronischen Organizer, der Architekt sein CAD-Programm und der Arzt sein Ultraschallgerät. Auch der Übersetzer bedient sich neben dem Wörterbuch und seinen Sprachkenntnissen technischer, computergestützter Hilfsmittel. Bei WIENERS+WIENERS, einem der führenden Sprachdienstleister in Deutschland, setzt man auf das CAT (Computer Aided Translation) – Tool SDL Trados Studio 2014. Die Übersetzungssoftware bietet dabei eine Reihe von Funktionen, die den Übersetzungsprozess nicht nur vereinfachen, sondern auch beschleunigen und eine hohe Qualität der Übersetzung gewährleisten. Trotz des Einsatzes eines modernen CAT-Tools handelt es sich aber keineswegs um maschinelle Übersetzungen, denn die eigentliche Übersetzungsarbeit wird nach wie vor von Fachübersetzern geleistet.

Gedanken über das Format des übermittelten Textes muss sich der Kunde bei WIENERS+WIENERS nicht machen. Denn das eingesetzte CAT-Tool ermöglicht es den Übersetzern, Dateien sowohl in Office-, als auch in DTP- und XML-Formaten zu öffnen und zu bearbeiten, ohne das eigentlich dafür vorgesehene Programm besitzen zu müssen.

Herzstück des CAT-Tools ist das Translation Memory System. Das Tool liest den zu übersetzenden Text ein und zerlegt ihn dabei in Segmente, die in der Regel einem Satz entsprechen. Den übersetzten Satz speichert das System sowohl in der Quell- als auch in der Zielsprache ab. Bei späteren Übersetzungen sucht das Tool im Translation Memory nach übereinstimmenden Formulierungen und bietet sie als Übersetzung an. Diese Übersetzungen können vom Bearbeiter übernommen, abgelehnt oder angepasst werden. Die Verwendung der vorgeschlagenen Übersetzung beschleunigt den Übersetzungsprozess und sorgt für eine gleichbleibend gute Qualität, ein höheres Maß an Konsistenz und eine größere Genauigkeit der Übersetzung.

Darüber hinaus unterstützt die Übersetzungssoftware die Nutzung von Glossaren und verfügt über eine erweiterte Rechtschreibprüfung. Das CAT-Tool versetzt den Übersetzer zudem in die Lage, durch die Analyse der Quelldokumente unter Verwendung der bestehenden Datenbanken dem Kunden eine schnelle Einschätzung des zu erwartenden Übersetzungsaufwands zu geben.

„Damit erschöpfen sich die Vorteile des Einsatzes des CAT-Tools noch nicht. Auch wenn der Stammübersetzer des Kunden, z.B. krankheitsbedingt, ausfällt, muss der Kunde nicht auf seine Übersetzung warten, denn das angelegte Translation Memory kann an andere Übersetzer weitergegeben werden. So wird sichergestellt, dass die Übersetzung vom Kollegen in gewohnter Qualität erstellt werden kann. Da die vorgeschlagene Übersetzung nur noch auf ihre Eignung im aktuellen Kontext geprüft und gegebenenfalls angepasst werden muss, reduziert sich der Übersetzungsaufwand. Dabei kann im Übersetzungsspeicher auch gezielt nach einzelnen Begriffen gesucht werden“, zählt Hermann Wendelstadt, Geschäftsführer der WIENERS+WIENERS GmbH, weitere Vorteile auf.

Um auch während des Übermittlungsprozesses die Sicherheit und Vertraulichkeit der Texte und Dokumente zu garantieren, setzt WIENERS+WIENERS auf die Softwarelösung FTAPI. Sie bietet die Möglichkeit, auch große Dateien durch eine Ende-zu-Ende-Verschlüsselung sicher zu versenden und zu empfangen und in einem hochsicheren Datenraum zur gemeinsamen Bearbeitung abzuspeichern. Dies kann z.B. über Outlook geschehen, ohne dass der Empfänger eine Extra-Software benötigt.

„Im heutigen schnelllebigen Informationszeitalter ist der Einsatz von modernen, innovativen Technologien unabdingbar, um dem Kunden eine schnelle und umfassende Kommunikation mit seinem Dienstleister zu ermöglichen. Deshalb ist es für uns selbstverständlich, kontinuierlich für eine adäquate IT-Infrastruktur zu sorgen, die jederzeit den wachsenden und wechselnden Anforderungen der Kunden gewachsen ist“, so Hermann Wendelstadt.
Bildquelle:kein externes Copyright

Die WIENERS + WIENERS GmbH mit Sitz in Ahrensburg bei Hamburg wurde 1990 gegründet und beschäftigt heute 50 Mitarbeiter sowie weltweit über 900 freie Übersetzer und Lektoren. WIENERS + WIENERS ist einer der führenden Sprachdienstleister Deutschlands. Das Leistungsspektrum deckt die Bereiche Übersetzen, Adaptieren und Korrigieren von Texten aus Werbung, Wirtschaft, Recht, Wissenschaft und Technik ab. Die handverlesenen muttersprachlichen Übersetzer und Lektoren gewährleisten schnelle Übersetzungen jeglicher Texte in über 70 Sprachen. Internationale Übersetzungsstandards und ein hauseigenes Lektorat mit 12 Sprachexperten für deutsche und englische Texte garantieren allerhöchste Qualität der erbrachten Leistungen. Zu den Kunden zählen nicht nur die meisten führenden deutschen Werbeagenturen, sondern auch zahlreiche Großunternehmen aus Industrie und Wirtschaft sowie über 2.000 kleine und mittelständische Firmen.

Wieners+Wieners GmbH
Tina Berns
An der Strusbek 12b
22926 Ahrensburg
+49 4102 235-0
info@wienersundwieners.de
http://www.wienersundwieners.de

GBS-Die PublicityExperten
Dr. Alfried Große
Am Ruhrstein 37c
45133 Essen
0201-8419594
ag@publicity-experte.de
http://www.publicity-experte.de

(Visited 18 times, 1 visits today)
Original erstellt für www.hasselwander.co.uk

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert