Der Übersetzungsdienst Jochen Ebert setzt den Schwerpunkt auf die Übersetzung aus skandinavischen Sprachen.
Internationaler Handel, internationale Dienstleistungen – um wettbewerbsfähig zu bleiben, ist es heute in vielen Branchen unabdingbar, auch über den Tellerrand der eigenen Landesgrenzen hinaus zu agieren. Und als „global player“ müssen wir uns auch mit internationalen Sprachen beschäftigen. Englisch ist zwar so etwas wie eine Weltsprache geworden und wir alle bringen sicherlich ein gutes Stück „Schulenglisch“ mit ins Spiel, wenn wir mit den Geschäftspartnern kommunizieren, aber für wichtige Dokumente werden auch professionelle Übersetzungen benötigt.
Übersetzungen aus den Sprachen Nordeuropas
Die Länder Nordeuropas sind wichtige Geschäftspartner für die deutsche Wirtschaft. Sie verfügen über stabile Volkswirtschaften und die kurze Distanz sorgt für günstige Transportwege. Die Zusammenarbeit der skandinavischen Länder zu Deutschland gestaltet sich rechtlich sehr unterschiedlich: Norwegen etwa ist kein Land der Europäischen Union. Dänemark und Schweden gehören zur EU, nutzt aber nicht den Euro als Währung. Und so unterschiedlich sind auch die Sprachen in Nordeuropa: Der Übersetzungsdienst Jochen Ebert konzentriert sich auf Übersetzungen der Sprachen aus diesem Raum: Das beginnt bei der schwedischen und der dänischen Sprache und führt über die norwegische Sprache zum Niederländisch bzw. Holländisch. In Belgien gibt es sogar drei Amtssprachen: Das niederländische Flämisch, Deutsch und Französisch. Der Übersetzungsdienst Jochen Ebert führt auch Übersetzungen aus der flämischen Sprache durch.
Ausführliche Informationen über den Übersetzungsdienst finden Sie hier:
https://www.jochen-ebert.de/
Anwendungsgebiete für den Übersetzungsdienst
Immer dann, wenn es darum geht, wichtige Dokumente in die deutsche Sprache zu übersetzen, dann sollte auf den Einsatz eines professionellen Übersetzers nicht verzichtet werden. Fachgebiete für die Übersetzungen können Texte aus dem Zivilrecht, dem Vertragsrecht oder dem Familienrecht sein. Auch Dokumente aus Wirtschaft und Handel (etwa Verträge) benötigen eine sachkundige Übersetzung. Auch Texte für die Verwaltung und für Behördenangelegenheiten spielen für professionelle Übersetzer eine wichtige Rolle.
Der Übersetzungsdienst ist seit vielen Jahren als kompetenter Partner für die Übersetzung aus den Sprachen Nordeuropas bekannt. Dabei arbeitet Jochen Ebert nach dem Muttersprachprinzip und übersetzt Texte aus der dänischen, der schwedischen oder der norwegischen Sprache in die deutsche Sprache. Die korrekte Abrechnung erfolgt nach der Gebührenordnung für vereidigte Übersetzer.
Kontakt
Jochen Ebert Übersetzungsdienst
Jochen Ebert
Goebenstraße 32
20253 Hamburg
040-404049
auftrag@jochen-ebert.de
https://www.jochen-ebert.de/
Von Samantha Burello, Leiterin für Regionalmarketing, Commercial Excellence und Kundenservice EMEA, PETRONAS Lubricants International (PLI)…
Kostenloser Leitfaden unterstützt KMU´s bei der Personalgewinnung Mitarbeitergewinnung für kleine- und mitteständische UnternehmenVor dem Hintergrund…
BOSTON - EXPOSURE 2026 - (1. Juni 2026) - Tenable® Holdings, Inc. (NASDAQ: TENB), das…
GROßE ANGST, WENIG AKTION - KI-SECURITY HAT AUF DER AGENDA DER UNTERNEHMEN NOCH KEINE PRIORITÄT…
Nach dem Gewinn des Shop Usability Award 2026 bestätigt Flaschenland seine digitale Leistungsfähigkeit mit Platz…
in der Grillfürst Edition sorgt für bestes Raucharoma (Bildquelle: Grillfürst)Grillfürst erweitert sein Sortiment um die…